编者按:众所周知,国际化是目前我国高校发展的重要方向,而网站建设的国际化也是高校信息化和国际化建设都较为重视的领域。然而,我国高校在国际化网站建设中经常以世界著名大学网站为参考,但往往陷入两难境地:如何调整英语国家的大学网站内容结构以适用于我国以汉语为母语的环境始终是个难题;而非英语国家的大学网站又因为语言障碍而难以全面深入研究。本文作者对西班牙语国家的大学国际化网站建设进行了广泛的研究,在确认英语网站建设重要性的同时,提出了选择性地为国际受众提供内容的思路,并给出了国际化网站特点和内容的具体指导。本文对非英语国家的大学网站建设有较为普遍的启发意义,也更加符合我国高校的实际情况,值得参考和借鉴。
如今,高校的网站设计必须要有利于提升国际形象和清晰传达使命。
时至今日,我们听到太多关于全球化和国际化的声音。尽管这两个术语是相互关联的,但其含义在高等教育的语境下是有区别的。全球化描述的是21世纪的经济和学术趋势。高等教育全球化的趋势是多方面的,“知识社会”的出现便是其中之一,是全球资本流动、经济增长对知识产品和高等教育人才的依赖、英语成为科学交流的通用语言以及提供学术课程的数字教育供应商的兴起等多种因素的产物。谁顺应了这些趋势,谁就将财富、知识和权利集中在自己的手中。
与此相对,高等教育国际化指的是为了实现促进合作、学生多元化和院校发展等目的而开展的一系列学术活动和项目。其中,出国学习、国际学生招收、教师流动、远程教育、研究和学术合作、课外项目等内容都有着跨国家和跨文化的维度。
根据国际大学协会(International Association of Universities)的一项调查,受访的131个国家的1336所高等教育机构中,53%都有了国际化政策或战略,还有22%的正在制定。不仅如此,受访高等教育机构中有67%为国际化设置了专项经费,66%对国际化政策的实施效果有明确的目标和评估标准。
显然,国际化已经成为了高等教育持续改革进程中的不可或缺的组成部分,并日益成为改革进程的中心动力。如此将带来新的机遇,也将展现出新的挑战,其中一项挑战就是寻求有效地向全球受众传播院校的价值观和教育项目的方式。尽管网站建设曾经主要面向本地、区域或国内的受众,但是如今的网站设计必须要服务于更宽广的国际化目标。这就表示网站中要含有用英语编写的内容,因为英语是国际合作的标准语言。
笔者就这一主题开展了一项西班牙语国家高校的网站研究,并对以寻求国际化机遇为重点的网站建设实践进行了调研,明确提出了若干建议。
网站的重要性
和其他群体相比,年轻人使用互联网的频率更高、时间更长。“00后”接入和使用互联网的发达水平已经广为人知,而且这一趋势的重要性将随着“60后”、“70后”和“80后”为人父母而进一步提升。堪萨斯大学(Universityof Kansas)的一个博客中描述的体会提供了一个案例,展示了高校网站在一个日益以互联网为中心的世界中的角色:“当我查看想要申请的大学时,它们的网站确实给我留下了印象。诚然,网站并不像学校的文凭那么重要,但的确影响了我对这个学校的看法。”
大学网站向将该校的相关信息传递给访问者--包括未来潜在的和当前在校的学生,未来潜在的和当前在校的教师、研究员、学生家长、校友、雇主和合作伙伴,等等。这些网站同样也反映了大学的风格、活动和声誉。
在一项研究中,94%的受访学生对下面的陈述给出了肯定答案:在考虑一所学校前,我会去看它的网站。这个反馈比例凸显出建设一个清晰且吸引人的网站来作为学校的“推销”工具的重要性。在当今高度协作的世界中达到这一目标是一个更大的挑战,因为这必须要在跨文化和跨国界的环境中实现网站内容的传播和接受。
对伊比利亚-美洲大学网站的研究
正如西门·马尔金森(Simon Marginson)和马利克·范·德·韦德(Marijk van der Wende)的研究成果中指出的,高等教育是一个在英语动态主导下的全球竞争的、资源不对称的市场。不仅如此,从2004年起,西班牙国家研究理事会(SpanishNational Research Council)的网络测量实验室(CybermetricsLab)发起的大学网站测量评分项目(Webometrics Ranking Webof Universities,以下简称Webometrics项目)就开始为国际化大学的网站展示情况和影响力提供信息。针对高校网站定位,Webometrics项目建议大学以本地和全球的双重思维有选择地为国际受众提供某些信息栏目,并且推荐使用英语。
受到这个项目成果和国际会议参会经历的鼓励,笔者决定对伊比利亚-美洲(Ibero-American)即那些讲西班牙语国家的大学网站进行研究,来确认这些网站是否提供了英语信息,以及如果提供的话,这些信息是否适合国际受众。
笔者进一步研究了这些大学在国际化中应用的技术、信息系统、创新点和实践,我们发现大多数国际化评分较高的伊比利亚-美洲大学都在网站中包含了实质性的英语内容。
语言和全球可达性
在参加国际会议时,笔者了解到许多人有兴趣和伊比利亚-美洲大学交往,但因为只能看到西班牙语的信息而无法实现。事实上笔者在参加一个西班牙语报告时,发言人就指出:“如果你发布的信息不是英语的,那么你在世界其他地方就都是不可见的。”
为判断语言问题的严重程度,笔者检查了20个伊比利亚-美洲国家的1881个大学网站。图1展示了英语信息可用性的结果:平均只有13%的伊比利亚-美洲大学提供英语信息;与此相对,86%的西班牙大学提供英语信息。比例上的巨大差距反映出了西班牙在地缘上的差别,即作为欧洲国家和欧盟成员而和欧洲其他国家之间有更高的相互依赖。
如图1所示,如果伊比利亚-美洲大学要扩展他们在国际市场上的可见性并提升国际合作水平,那么他们就必须要在网站上提供更多的英语信息。
笔者还根据Webometrics项目的资料分析了伊比利亚-美洲地区的100所排名靠前大学和最著名大学的网站。在这100个网站中,26个包含有英语内容。表1展示了发布的英语内容栏目和提供相应栏目的大学占比,按照大学占比降序排列。
国际化网站的最佳实践
基于对学术文献、博客和网站的研究,笔者归纳了五项最佳实践,用于以提高国际存在感为目标的高校网站建设。
1.具备关键的特色和功能
安吉拉·泰勒(Angela Taylor)建议网站为用户提供下列特色和功能,以提高网站效能:
优化的搜索引擎;
兼容各种主流浏览器;
能够传达品牌价值的有吸引力的视觉设计;
简便且符合直觉的导航;
对用户全面探索和再次访问网站的诱惑力;
快速的下载;
全天候(7×24小时)可用性;
互动性;
及时更新的内容;
移动设备可用性。
2.聚焦于用户体验
尼尔森·诺曼集团(Nielsen Norman Group)为那些想要保证用户在网站上获得良好体验的高校提供了下列有洞察力的指导:
每个网页上都有清晰的大学标识;
用图像来反映大学的价值和重点;
让“关于我们”(About Us)发挥作用;
强调优势和成果;
让用户易于浏览所有教学专业和教育项目的清单;提供关于毕业后就业情况的信息(例如链接到网站的校友栏目);清晰地展示申请截止日期,并采用一步一步的方式描述申请流程;
检查每一种类型的访问者的主要任务,并沿着用户的使用步骤设计和组织内容;
小心追求“酷”网站带来的危险;
用户会在外部网站上搜索关于大学的信息,要为此做好准备。
3.确保无障碍性
宾夕法尼亚大学(The University of Pennsylvania)的网站提供了满足网站内容无障碍指南(Web Content AccessibilityGuidelines,WCAG2.0)的窍门:
保持全网站导航一致;用户应当随时可以轻易地返回首页和其他主要的导航点;
将信息划分为明确定义的栏目;
在页面头(Page Headers)、菜单标签(Menu Labels)和页面地址(Web Address)上使用符合逻辑的命名规范;
确保所有的图片都包含有替代标记(ALT tag)以及宽高信息,以便将视觉信息的存在和内容告知给那些使用屏幕阅读软件的视觉障碍用户;
提供网站所有者的联系信息;
使用描述性语言来设置链接,而不是简单的“点击此处”,这样在脱离上下文时仍有意义;
理解和重视搜索能力和搜索引擎优化的重要性。
4.选用专业的翻译
如果高校决定要用另一种语言来提供网站内容,选用以此语言为母语的译员来翻译是很重要的,因为国际高等教育界是教育水平很高的受众。
同样,尽管英语是国际合作的通用语言,高校也可以提供其他语种的网站内容,如法语、汉语、葡萄牙语、德语,这取决于高校的地理位置和目标受众。
5.聚焦于关键栏目内容
最后,高校应当确保网站用英语(以及可能其他语言)为国际受众提供五个关键栏目:关于我们、教学、研究/成果转移、支持服务、大学生活/所在地区。表2展示了为每个栏目推荐的标准内容。
抓住全球化机遇
网站是大学身份的反映,而且也是未来潜在的学生、教师和研究人员和大学的首次接触点,因此大学应当将网站视为推销自身及其价值的工具,并据此设计网站的内容和特点。
如今,因为国际化已经成为高等教育持续改革进程中不可或缺的部分,在网站上实现正确的内容、语言、用户体验、无障碍性和有效性以满足国际受众需求变得尤为重要。也正因如此,网站建设也可以成为大学扩展全球影响范围和声誉的有力机会。(责编:杨洁)
(来源:Educause Review 编译:陈强 清华大学信息办)
本文刊载于《中国教育网络》杂志2018年6月刊
特别声明:本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。