正值泰戈尔150岁诞辰,记者走访了他建立的国际大学——
这里,是中印文化相会之地
国际大学中国学院教师阿维杰特在给学生上中文口语课。记者 廖政军摄
今年5月9日是印度伟大诗人泰戈尔150岁诞辰。日前,本报记者来到距加尔各答近200公里的圣地尼克坦,走进泰戈尔倾毕生之力所建立的国际大学,以及这里的中国学院。
清晨7点半,校园里鸟啾虫鸣、一片祥和,只见一些老师与学生围坐在芒果树下上课。记者踏着满地的凤凰花瓣,循着一阵阵朗朗读书声,来到中国学院的一间教室窗前。这里,几名中文系本科一年级的学生正在上口语课。中文系副教授阿维杰特正领着学生们做英汉互译及口语对话练习,其间穿插着为大家讲述他游历中国时的所见所闻。同学们的眼神中总是充满了好奇,似乎憧憬着有一天也能到中国走走看看。
毕业于中国学院的阿维杰特介绍说,泰戈尔所期望的国际大学是“世界的鸟巢”,是不同文化相会与交流之地。1937年他与杰出的中印交流使者谭云山共同创办中国学院,并以此作为交流中印文化、传播中国文化的根据地,算是实现了理想。“这里每年会培养出近百名中文系本科生与研究生,他们当中许多人都在印度的中文教育与相关领域工作。”
当发现记者到来时,阿维杰特停下讲解,邀请记者加入他们的对话练习。刚开始,这群年仅19岁的学生们显得有些害羞。但当记者提问“为什么会学习中文”时,他们便开始七嘴八舌地说起来,气氛顿时变得很活跃。
苏塔奴卡首先努力地用汉语说:“我喜欢中国汉字。”不过,囿于目前汉语水平仍难以表达清楚,她改用英语对记者说,因为汉字看起来是那么神奇而有魅力,它蕴含着几千年的文明历史。
普拉姗娜喜欢中国的长城。她小时候就在印度电视节目中看过长城,直到学了中文才知道这处中国古迹名叫“长城”。
孟乐达直率地说,汉语真的很难学,音调相同的汉字却有多种意思。不过这也正是汉语有意思的地方。汉语已经是全球最受欢迎的语言之一。
印多吉则兴奋地说,他最崇拜中国的功夫电影明星,譬如成龙和李连杰。说着,他打开课本里有关电影《霍元甲》的一段中文介绍大声朗读起来,还不时发出几声“嚯嚯嚯”。
一堂汉语口语课在欢笑声中结束了。阿维杰特坦言,由于种种原因,近年来中国学院非常缺乏来自中国的中文老师。学生们也纷纷向记者“诉苦”,找不到中国人练习口语。不过阿维杰特透露说,经过多方努力,近期有望与中国内地一所大学合作,有一名中国老师将来学校短期任教。听到这个消息,苏塔奴卡高兴地说,不仅要向中国老师学习标准的中文,还要学中国的流行歌曲和文化。
驻印度记者 廖政军
|