例如有一次他讲语言与事物本身的约定俗成关系(即非必然联系)时说:“从前有个老太婆,初次跟外国人有点接触,她就稀奇得简直不相信。她说,他们说话真怪,明明是五个,法国人偏偏要说是三个(cinq);明明是十,日本人偏偏要说是九;明明是水,英国人偏偏要说是窝头(warte)。”又有一次,他讲到语言和文字的相对独立性时,曾自编了一些单音故事,说明如果把这些故事写出来,人们可以看懂,但如果只用口说,那就任何人也听不懂了。其中之一是:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。错觉视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拴是十狮尸,适石室,石室温,氏室侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。……赵元任是中国语言科学的创始人。关于他在这个领域里的成就,还在30年前,北京大学教授、前西南联合大学中文系主任罗常培先生曾作过这样的评价:“他的学问的基础是数学、物理学和数理逻辑,可是他于语言学的贡献特别大。近三十年来,科学的中国语言研究可以说由他才奠定了基石,因此年轻一辈都管他叫‘中国语言学之父’(father or Chinese philology)。”著名语言学家王力教授在清华大学校庆70周庆座谈会上的发言中说:“赵元任可以称为中国第一代语言学家,我学语言学是跟他学的,我后来到法国去,也是受他的影响。”