近日,《新京报》载文《中央民大称英译校名中民族译为“minzu ”显自信》,文中称“中央民族大学2008年12月8日发布的一则《中央民族大学关于启用新英文校名的通知》。《通知》称,经中央民族大学2008年11月20日校长办公会议研究通过,自2008年11月20日开始,学校启用新英文校名Minzu University of China 。在日常工作和对外宣传、联系时规范使用新英文校名,维护学校英文校名的严肃性。”由于这种示范效应,贵州民族大学也将其英文名称改为Guizhou Minzu University ,该校给出了若干理由:一由于中国的崛起和强大,很多大学和大企业都在自己的英语名称里加入中国元素;二是作为民族大学的龙头中央民族大学率先垂范,兄弟民族院校跟着改也是顺理成章;三是用“Nationality ”概念比较含混。不小心会翻译成“国籍大学”或“部落大学”等。”(2012年7月22日)